а вы в переводе пробовали? я из-за этой цитаты исключительно послушала дубляж, и везде просто отвратительные голоса, совершенно не подходящие. это могло быть частью проблемы
я из-за гротескности персонажей как-то не воспринимала его серьёзно, такое, трешовенькая жвачка) поэтому, видимо, и норм зашло (но не шедевр, совсем)
no subject
я из-за гротескности персонажей как-то не воспринимала его серьёзно, такое, трешовенькая жвачка) поэтому, видимо, и норм зашло (но не шедевр, совсем)